"Jotasón" y la (mala) pronunciación de términos informáticos
April 15, 2016
Los que me conocen saben que soy un poco Grammar Nazi. Lo reconozco, me gusta corregir la ortografía o la pronunciación en inglés cuando se trata de gente a la que aprecio, como amigos o compañeros. No hace falta añadir que no lo hago por fastidiar sino siempre con el afán de que mejoren su expresión oral en inglés, lo que abre muchísimas puertas en el mundo profesional y sobre todo en el de la informática.
A lo largo de los años he ido guardando mentalmente las pronunciaciones de palabras técnicas más frecuentes. Aquí os presento la lista, con la pronunciación aproximada mala y la buena.
(Agradecimientos a Robert Bermejo por ser el artífice de alguna palabra de la lista. Os recomiendo su blog por si tenéis algún interés en Azure)
<table border="0" width="80%" cellspacing="0" cellpadding="2"><tbody><tr><td valign="top" width="133"><strong>Término</strong></td><td valign="top" width="133"><strong>Pronunciación <span style="color: #ff0000;">incorrecta <span style="color: #000000;">aproximada</span></span></strong></td><td valign="top" width="133"><strong>Pronunciación <span style="color: #9bbb59;">correcta </span><span style="color: #000000;">aproximada con enlace al audio</span></strong></td></tr><tr><td valign="top" width="133">SharePoint</td><td valign="top" width="133"><em>chárpoin charpóin sarepóin sárapoint serpóin</em></td><td valign="top" width="133"><em>shérpoint</em> <a href="http://www.dictionary.com/browse/share?s=ts" target="_blank">(share</a> + <a href="http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/ingles/point" target="_blank">point)</a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">feature</td><td valign="top" width="133"><em>fítur fiture feature</em></td><td valign="top" width="133"><em><a href="http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/ingles/feature" target="_blank">fícher</a></em></td></tr><tr><td valign="top" width="133">premises</td><td valign="top" width="133"><em>premáises</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/search/premises/" target="_blank"><em>prémises</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">event receiver</td><td valign="top" width="133"><em>event risáiver</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/ingles/event" target="_blank"><em>ivén</em></a> <a href="http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/ingles/receiver" target="_blank"><em>risíver</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">Azure</td><td valign="top" width="133"><em>éishur</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/ingles_americano/azure" target="_blank"><em>áshur</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">Source</td><td valign="top" width="133"><em>surs</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/word/source/" target="_blank"><em>sors</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">Xamarin</td><td valign="top" width="133"><em>shámarin chámarin</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/word/xamarin/" target="_blank"><em>sámarin</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">JSON</td><td valign="top" width="133"><em>jotasón jasón</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/search/json/" target="_blank"><em>yéison</em></a><em> (como el protagonista del Viernes 13)</em></td></tr><tr><td valign="top" width="133">Bootstrap</td><td valign="top" width="133"><em>botestrap</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/search/bootstrap" target="_blank"><em>bútstrap</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">XAML</td><td valign="top" width="133"><em>chámel</em></td><td valign="top" width="133"><em><a href="http://forvo.com/search/xaml/" target="_blank">sáml</a></em></td></tr><tr><td valign="top" width="133">Microsoft</td><td valign="top" width="133"><em>Microsof</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/word/microsoft/#en" target="_blank"><em>Máicrosof</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">Git</td><td valign="top" width="133"><em>"yit" (como George)</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/word/git/" target="_blank"><em>guit</em></a></td></tr><tr><td valign="top" width="133">LINQ</td><td valign="top" width="133"><em>línquiu</em></td><td valign="top" width="133"><a href="http://forvo.com/word/linq/#en" target="_blank"><em>link</em></a></td></tr></tbody></table>
Ya puestos, pongo también como se pronuncia mi nombre: Édin (con la "i" un poco más larga de lo normal) y no Edín.
¿Tenéis algunos ejemplos de vuestra propia experiencia?